Mkparịta ụka Turkish Turkish, Mkparịta ụka Mutual

GERMAN DIALOGIES NA NA-ECHICHE IHE



E- Grüß dich, Necdet!

N-Gruss dich, Erol! Wie geht`s?

E-Nicht gut.

N-Warum? Bist du crank?

E- Nein, aber ich bin sehr traurig.Du weißt, ich arbeite viel.

N- Ja, das weiß ich.

Ich kann nicht Deutsch lernen.

N-agha?

E- Zu Hause lese ich nicht viel na Deutsch.

N- Ich lese auch nichts auf Deutsch.Aber ich verstehe alles.

E-Ich verstehe auch ein wenig.Aber in der Fabrik verstehe ich nichts.Ich frage.Der Chef versteht nicht.Er lacht.

N-bụ, ọ bụ?

E-Ja, er lacht.Und ich weine.



Ị nwere ike ịmasị: Ọ ga-amasị gị ịmụta ụzọ kachasị mfe na ngwa ngwa iji nweta ego nke ọ na-enwetụbeghị onye ọ bụla? Ụzọ mbụ iji nweta ego! Ọzọkwa, ọ dịghị mkpa maka isi obodo! Maka nkọwa Pịa

Turkish

E- Hello Necdet!

N- Hello Erol! Olee otú ị?

Adịghị m mma.

N-Ntak-a? Ị na-arịa ọrịa?

E- Mba, ma m dị mwute. Ị maara, m na-arụsi ọrụ ike.

N-Ee, amaara m.

Aha m enweghị ike ịmụta German.

N-Ntak-a?

Adịghị m agụ ọtụtụ German n'ụlọ.

Anaghị m agụ German, mana m ghọtara ihe niile.

E-M na-aghọtakwa obere, ma anaghị m aghọta ihe ọ bụla dị na ụlọ ọrụ ahụ.ORC.Nke anaghị aghọta.Laughing.

N-Gịnị? Ọ na-achị ọchị?

Ana m akwa ákwá.



Ị nwekwara ike ịmasị ndị a
ikwu okwu